• 0 Поддержать автора
  • Поделиться

Почему мы так говорим?

Машка-Степашка   
Silver   
14 февраля 2010 7078 38
alex@1

alex@1

Имя: Александра
Группа: Активный пользователь
Сообщений: 659
Регистрация: 25.05.2010
Заходил(а): 06.11.2015
Город: Николаев
Район: Заводской
alex@1
Активный пользователь
   20 августа 2010
Спасибо за тему! Очень полезно и интересно!

Машка-Степашка

Имя: Маша
Группа: Silver
Сообщений: 9449
Регистрация: 21.10.2009
Заходил(а): 30.01.2012
Город: Ильинцы
Район: Заводской - Намыв
Телефон: 067-97-007-97
Машка-Степашка
Silver
   31 августа 2010
Латинское слово «стимул» (stimulus) до того, как обрело современное значение побудительной причины поведения, было названием остроконечной палки, которой погоняли ослов. Как вам такое побуждение к действию?

Машка-Степашка

Имя: Маша
Группа: Silver
Сообщений: 9449
Регистрация: 21.10.2009
Заходил(а): 30.01.2012
Город: Ильинцы
Район: Заводской - Намыв
Телефон: 067-97-007-97
Машка-Степашка
Silver
   31 августа 2010
Почему мы говорим «алло»
Сейчас мы и не задумываемся, почему, поднимая телефонную трубку, произносим слово «алло». А начало этому было положено 15 августа 1877 года, когда Томас Эдисон написал письмо президенту телеграфной компании Питтсбурга
В нем он доказывал, что лучшим вариантом приветствия при общении по телефону является слово hello, которое у нас трансформировалось в «алло». Между тем изобретатель телефона Александер Белл предлагал свой вариант – слово ahoy, используемое при встрече кораблей. И если бы тогда его совет приняли, то сейчас мы бы говорили в трубку телефона: «Эй, кто там?»
Тяпа

Тяпа

Имя: Наталия
Группа: Хранитель форума
Сообщений: 14438
Регистрация: 10.01.2011
Заходил(а): 08.03.2024
Город: Николаев
Район: Центральный
Телефон: 099 050 8599
Тяпа
Хранитель форума
   16 января 2011
"Стерва" — труп околевшего животного, мертвечина, дохлятина, палая скотина. "Ныне корова, завтра стерва" (словарь Даля). Так что я с нескрываемым восторгом наблюдаю молодых девчушек, гордо именующих себя стервами

"Пацан" происходит от еврейского жаргона, от слова «потц», то есть «х…», а отсюда маленький «потцен» - пацан.

"Интим" В одной из тетрадок сэра Бартоломью Флетчера есть повествование о том, как по приезде в Россию он был приглашен в баню, где оказались вместе и мужчины и женщины. На его возглас It's incredible, they are making that like in team!" русские трактовали фразу по-своему. Ему тогда ответили: "Кому интим, а кому помыться". Слово "Интим" прижилось и даже со своим новым значением перекочевало в Европу.
Когда загоняют в угол, можно стать биссектрисой, опуститься до медианы, веря в то, что третьего не дано. А оно есть, и зовут её – высота. (с) А.Попов

¡иɯʎdʞ ин ʞɐʞ 'ɐнɔɐdʞǝdu qнεиЖ))


Конфетти

Конфетти

Имя: Світлана
Группа: VIP пользователь
Сообщений: 10997
Регистрация: 20.10.2009
Заходил(а): 19.03.2024
Город: Николаев
Район: Центральный
Телефон: 0936515763
Конфетти
VIP пользователь
   22 января 2011


Ага, назвать себя мертвечиной так стильно ))) Спасибо за инфу
Загадка

Загадка

Имя: Загадка
Группа: VIP пользователь
Сообщений: 2097
Регистрация: 11.11.2009
Заходил(а): 01.10.2017
Город: Николаев
Район: Заводской
Загадка
VIP пользователь
   22 января 2011
Словарь Даля - уже давно не эталон. Во-первых, это изначально был словарь "крестьянского" языка, богатого диалектизмами (которые несвойственны классической русской речи). Во-вторых, к 21-му веку он попросту устарел. Точнее, устарел он даже к 20-му веку, а сейчас и подавно. Сегодня он представляет, скорее, "музейную", чем практическую ценность. Ну, в самом деле, неужели сегодня кто-то серьезно может руководствоваться только словарём Даля, написанным 1,5 века назад?

А у слова "стерва", кроме устаревшего значения "падаль", в более поздних словарях других авторов есть еще 2 значения. В частности, Ушаков трактует его так:

¡No pasarán!

Брейтбург Мария

Имя: sfgoidfgorg
Группа: Активный пользователь
Сообщений: 386
Регистрация: 10.03.2010
Заходил(а): 15.02.2017
Город: Симферополь
Район: Центральный
Брейтбург Мария
Активный пользователь
   22 января 2011
У меня вопрос ко всем и, конечно, к администратору форума.
Хотелось бы использовать идею и материал данной ТЕМЫ для радио эфира известной радиостанции (какой из пяти - пока не скажу - не решила ещё).

Разрешите?
Beretta

Beretta

Имя: Beretta
Группа: Gold
Сообщений: 5268
Регистрация: 12.03.2010
Заходил(а): 01.02.2018
Город:
Район: Ленинский
Телефон: 0990233710
Beretta
Gold
   23 января 2011
про начинающих-чайников: как вариант пошло от туристов, которых мама-бабушка собирала в первый поход, рюкзак получался объемным и тяжелым, начинающий турист наклонялся вперед, но упрямо шел в гору. и был похож на чайник
Тяпа

Тяпа

Имя: Наталия
Группа: Хранитель форума
Сообщений: 14438
Регистрация: 10.01.2011
Заходил(а): 08.03.2024
Город: Николаев
Район: Центральный
Телефон: 099 050 8599
Тяпа
Хранитель форума
   23 января 2011
Цитата: #2800 Загадка 22 января 2011, 22:29
Словарь Даля - уже давно не эталон. Во-первых, это изначально был словарь "крестьянского" языка, богатого диалектизмами (которые несвойственны классической русской речи). Во-вторых, к 21-му веку он попросту устарел. Точнее, устарел он даже к 20-му веку, а сейчас и подавно. Сегодня он представляет, скорее, "музейную", чем практическую ценность. Ну, в самом деле, неужели сегодня кто-то серьезно может руководствоваться только словарём Даля, написанным 1,5 века назад?

А у слова "стерва", кроме устаревшего значения "падаль", в более поздних словарях других авторов есть еще 2 значения. В частности, Ушаков трактует его так:


Да какая разница... что, очень почетно себя именовать тем, кто указан во втором значении? Тем более что второе и третье все равно происходят от первого


Хи, дык это все из инета таскано-перетаскано, что уже никто не знает, кто на самом деле автор
Когда загоняют в угол, можно стать биссектрисой, опуститься до медианы, веря в то, что третьего не дано. А оно есть, и зовут её – высота. (с) А.Попов

¡иɯʎdʞ ин ʞɐʞ 'ɐнɔɐdʞǝdu qнεиЖ))


Тяпа

Тяпа

Имя: Наталия
Группа: Хранитель форума
Сообщений: 14438
Регистрация: 10.01.2011
Заходил(а): 08.03.2024
Город: Николаев
Район: Центральный
Телефон: 099 050 8599
Тяпа
Хранитель форума
   23 января 2011

Добавлю еще:

Да был ли мальчик-то?
В одном из эпизодов романа М. Горького «Жизнь Клима Самгина» рассказывается о катанье на коньках мальчика Клима вместе с другими детьми. Борис Варавка и Варя Сомова проваливаются в полынью. Клим подает Борису конец своего гимназического ремня, но, почувствовав, что и его затягивает в воду, выпускает ремень из рук. Дети тонут. Когда начинаются поиски утонувших, Клима поражает «чей-то серьезный недоверчивый вопрос: – Да был ли мальчик-то, может, мальчика-то и не было». Последняя фраза стала крылатой как образное выражение крайнего сомнения в чем-либо.

Выводить на чистую воду
Когда-то говорили выводить рыбу на чистую воду. А если рыбу, то все понятно: в зарослях камыша или там, где в иле тонут коряги, попавшаяся на крючок рыба легко может оборвать леску и уйти. А в прозрачной воде, над чистым дном — пусть попробует.

Сволочь
Это слово идиоматического оборота. Есть такая река Волочь, когда рыбаки приплывали с уловом, говорили наши с Волочи пришли. Есть еще несколько томологических смыслов этого слова. Сволакивать — собирать, волочь. От них и произошло это слово. Но ругательным оно стало совсем не давно. Это заслуга 70 лет в КПСС.

Знать всю подноготную
Выражение связано со старинной пыткой, при которой обвиняемым загоняли под ногти иглы или гвозди, добиваясь признания.

Скатертью дорога
В представлении россиян чище, глаже, ровнее хорошей холщовой или тем более "камчатной" (шелковой) скатерти ничего на свете не могло быть. Дороги в старой Руси не отличались ни чистотой, ни гладкостью. Ездить по ним было истинным мучением, и лучшего пожелания, чем дороги, ровной, как скатерть, хозяин не мог сделать уезжающим гостям. Вначале восклицание "Скатертью дорога!" и понималось как доброе пожелание. Но потом оно приобрело как раз противоположный, иронический смысл. Теперь так говорят, желая показать, что уход или отъезд человека не причинит остающимся ни малейшего огорчения. "Скатертью дорога!" равносильно словам: "Проваливай, без тебя обойдемся".

Трагедия
Слово «трагедия» означает «песнь козлов». В Древней Греции трагедиями называли пьесы божественного содержания, которые сопровождались выступлениями хора, наряженного в маски, изображавшие головы этих божественных же парнокопытных. Кстати, печального в этих пьесах вполне могло и не быть, хотя, конечно, вмешательство богов до добра героев обычно не доводило. Так что в конце концов слово «трагедия» стало означать нечто вроде: «А сейчас прольется море крови, все сперва будут долго страдать, а потом в жутких мучениях скончаются».

Катавасия
Коты и Васи тут ни при чем, хотя от тех и других тоже порой бывает много шуму и неприятностей. Это смешное для русского слуха словечко имеет самое высокопарное древнее происхождение: оно из греческого языка, да еще и прямиком из церковной службы. Означает оно «схождение» и описывает тот момент, когда в некоторых торжественных службах два хора (клироса) спускаются со своих мест в центр храма, сливаются в один и совместно исполняют песнопение. Даже после долгих репетиций это схождение не всегда проистекало гладко, так что неудивительно, что «Катавасия» стало означать путаницу, бедлам и неразбериху.

До свадьбы заживет
Что именно должно зажить до свадьбы - уже никто не помнит. А зря. Потому что до свадьбы не заживает - это медицински установленный факт. Но сей анатомический момент был неизвестен необразованным деревенским барышням, которым развратные хлопцы шептали эти слова на ушко, пытаясь завлечь селянок на сеновал. Кстати, «ничего, все срастется» - из той же оперы, а вовсе не про сломанные руки и ноги.

Пролететь как фанера над Парижем
В начале эры воздухоплавания во Франции состоялась акция - пролет дирижабля «Фланер» над Парижем. В те времена любые события такого плана обязательно сопровождались многочисленными газетными комментариями, так что несколько дней весь мир с интересом следил за судьбой «Фланера» и обсуждал его полет за вечерними чаепитиями. Аппарат благополучно налетался и забылся, а вот выражение осталось. Правда, так как уже никто не помнил ни про какой «Фланер», то вначале он обрусел, превратившись во «Фланеру», а потом где-то потерял букву «л». В результате и получился будоражащий воображение своей загадочностью образ - «фанера над Парижем».

Ксива
Этому жаргонному словечку, самое меньшее, три тысячи лет. Именно ксивы спрашивали иерусалимские стражники у Христа и его апостолов, потому что на арамейском это слово означает «бумаги», «документы». А в русский жаргон оно пришло с помощью образованных еврейских бандитов и мошенников, которые в начале XX века составляли немалую часть криминального мира Одессы и Киева. Еврейское происхождение (из идиша и иврита) вообще имеет около 10 процентов слов блатного словаря - например, «пацан», «шмон», «шмот», «шухер», «малина», «блат», «параша».

Заблудшая овца
В евангелии рассказывается притча – поучительная история с иносказанием. У человека было стадо овец, из которых одна заблудилась и пропала. Но хозяин, так как ему дорого каждое животное стада, оставил остальных и пошел на поиски пропавшей, разыскал ее и принес домой на плечах.
Под словами «заблудшая овца» теперь подразумевают хорошего, но случайно сбившегося «с пути истинного» человека.

Маковая росинка
Когда слышишь, что у кого-то во рту маковой росинки не было, понимать это следует, что человек давно ничего не ел и не пил. Русская пословица говорит: "Hи мачинки, ни росинки во рту не бывало". Стремление языка к лаконизму объединило самую маленькую крошку съестного и самую малую каплю воды в небывалую маковую росинку, которую и поминает страдающий от голода и жажды.

Когда загоняют в угол, можно стать биссектрисой, опуститься до медианы, веря в то, что третьего не дано. А оно есть, и зовут её – высота. (с) А.Попов

¡иɯʎdʞ ин ʞɐʞ 'ɐнɔɐdʞǝdu qнεиЖ))


dina_barta

dina_barta

Имя: Діна
Группа: VIP пользователь
Сообщений: 9401
Регистрация: 05.11.2009
Заходил(а): 17.01.2021
Город: Николаев
Район: Центральный - Соляные
Телефон: 063-28-78-444 (viber)
dina_barta
VIP пользователь
   23 января 2011
Цитата: #2800 Тяпа 23 января 2011, 11:11


Трагедия
Слово «трагедия» означает «песнь козлов». В Древней Греции трагедиями называли пьесы божественного содержания, которые сопровождались выступлениями хора, наряженного в маски, изображавшие головы этих божественных же парнокопытных. Кстати, печального в этих пьесах вполне могло и не быть, хотя, конечно, вмешательство богов до добра героев обычно не доводило. Так что в конце концов слово «трагедия» стало означать нечто вроде: «А сейчас прольется море крови, все сперва будут долго страдать, а потом в жутких мучениях скончаются».
 


Неудачное объяснение, потому как были и другие божественные парнокопытные, не говоря уже о других божественных животных, однако трагедия - именно козлиная песнь.
В Древней Греции покровителем театрального искусства считался Дионис, трагедия - первый жанр драмы как литературного рода - возникла из дифирамба, гимна в честь Диониса, была своеобразной инсценировкой мифа о Дионисе. А козел - один из зооморфных образов Диониса, что позже было отражено в непременном наличии козлоподобного существа Сатира в свите этого бога. И только отсюда уже маски с изображением козлиных морд в хоре - непременном участнике и действующем лице античной трагедии.

Beretta

Beretta

Имя: Beretta
Группа: Gold
Сообщений: 5268
Регистрация: 12.03.2010
Заходил(а): 01.02.2018
Город:
Район: Ленинский
Телефон: 0990233710
Beretta
Gold
   23 января 2011
заруби на носу - "нос" - это дощечка, которую носили с собой и на ней делали зарубки. аналог современных записных книжек
Загадка

Загадка

Имя: Загадка
Группа: VIP пользователь
Сообщений: 2097
Регистрация: 11.11.2009
Заходил(а): 01.10.2017
Город: Николаев
Район: Заводской
Загадка
VIP пользователь
   23 января 2011


Нет такой реки.

Мне это напоминает "Пеппи Длинный чулок":



В общем, эта несуществующая река к сволочи никакого отношения не имеет. А вот глагол "сволакивать" имеет к ней отношение самое прямое:

[quote]Этимология слова "сволочь":

Происходит от глагола волочь, из праслав. формы *volčiti, от которой в числе прочего произошли: ст.-слав. влачѫ, влачити (др.-греч. ἕλκειν), русск. волочь, волочить, укр. волочи́ти, белор. волочы́ць, болг. вла́ча, сербохорв. вла́чити, вла̑чи̑м, словенск. vl
¡No pasarán!
Тяпа

Тяпа

Имя: Наталия
Группа: Хранитель форума
Сообщений: 14438
Регистрация: 10.01.2011
Заходил(а): 08.03.2024
Город: Николаев
Район: Центральный
Телефон: 099 050 8599
Тяпа
Хранитель форума
   22 мая 2015

«Прошляпить»
Это слово, равно как и выражение «Эй ты, шляпа!», не имеет никакого отношения к головным уборам, мягкотелой интеллигенции и прочим стандартным образам, которые возникают в нашей с тобой голове. Словечко это пришло в жаргонную речь прямиком из идиша и является исковерканной формой немецкого глагола «schlafen» — «спать». А «шляпа», соответственно, «соня, раззява». Пока вы тут шляпен, ваш чемодан драпен.


«Ерунда»
Семинаристы, изучавшие латинскую грамматику, имели к ней серьезные счеты. Взять, например, герундий — этот почтенный член грамматического сообщества, которого в русском языке просто нет.

Герундий — нечто среднее между существительным и глаголом, причем применение сей формы в латыни требует знания такого количества правил и условий, что нередко семинаристов прямо с занятий уносили в лазарет с мозговой горячкой. Взамен семинаристы стали называть «ерундой» любую нудную, утомительную и совершенно невнятную чушь.

«Последнее китайское предупреждение»
Если ты родился раньше 1960 года, то ты и сам прекрасно помнишь происхождение этого выражения, ибо не забывается такое никогда. А вот последующие поколения уже были лишены счастья наблюдать за противостоянием США и Китая на рубеже 50–60-х годов XX века.
Когда в 1958 году Китай, возмущенный тем, что авиация и флот США поддерживают Тайвань, опубликовал свою гневную ноту, названную «Последнее предупреждение», мир вздрогнул от ужаса и затаил дыхание в ожидании третьей мировой. Когда спустя семь лет Китай издавал уже четырехсотую ноту под тем же самым названием, мир выл от восторга. Так как, кроме бумажек с грозными словами, Китаю нечего было противопоставить Штатам, Тайвань все же сохранил независимость, которую Пекин не признает до сих пор.

«Филькина грамота»
В отличие от Тришки с кафтаном или Кузьки с его загадочной матерью, Филька — личность вполне историческая. Это глава Русской православной церкви, митрополит Московский Филипп Второй. Был он человеком недальновидным, забывшим, что наипервейшей обязанностью московского первосвященника является усердное отдавание кесарю кесарева, вот и полаялся на свою беду с царем-батюшкой Иваном Грозным.
Вздумал, понимаешь ли, разоблачать кровавые злодеяния царского режима — принялся писать правдивые рассказы о том, скольких людей царь запытал, замучил, пожег и потравил. Царь обозвал митрополитово писание «Филькиной грамотой», побожился, что все Филька врет, и заточил Фильку в далекий монастырь, где митрополита почти сразу и прикончили подосланные убийцы.

«Тихой сапой»
Сапа — это заимствованный из французского термин, обозначавший в российской армии мину, бомбу, а также любую взрывную работу. Тихой же сапой именовался подкоп под стены осажденного города или укрепления неприятельского лагеря. Такой подкоп саперы вели незаметно, обычно ночью, чтобы последующий громкий бум стал для противника совершенной неожиданностью.


«Страдать херней»
Возможно, у нас будут неприятности из-за того, что мы в своем благочестивом издании такую нецензурщину написали. Хотя, если разобраться, ничего неприличного в слове «хер» нет. Так называлась в церковнославянском алфавите буква «х», а также любой крестик в форме буквы «х».

Когда крестом вычеркивали ненужные места в тексте, это называлось «похерить». Старый алфавит со всеми азами и буками окончательно отменили в начале XX века, и слово «хер», выйдя из использования, через полстолетия превратилось в синоним коротенького слова на «х» (ты знаешь какого). А заодно стало казаться непристойным и распространенное выражение с похожим корнем — «страдать херней». Hernia по-латыни означает «грыжа», и именно этот диагноз добрые военные врачи чаще всего выставляли детям обеспеченных мещан, которым не хотелось служить в армии.

Каждый пятый горожанин-призывник в России в конце XIX века исправно страдал херней (крестьянам же херня чаще всего была не по карману, и их забривали куда активнее).

«Места не столь отдаленные»
В «Уложении о наказаниях» 1845 года места ссылок были разделены на «отдаленные» и «не столь отдаленные». Под «отдаленными» подразумевались сибирские губернии и в дальнейшем Сахалин, под «не столь отдаленными» — Карелия, Вологодская, Архангельская области и некоторые другие места, расположенные всего в нескольких днях пути от Петербурга.

Когда загоняют в угол, можно стать биссектрисой, опуститься до медианы, веря в то, что третьего не дано. А оно есть, и зовут её – высота. (с) А.Попов

¡иɯʎdʞ ин ʞɐʞ 'ɐнɔɐdʞǝdu qнεиЖ))


Sweet November

Sweet November

Имя: Анна
Группа: Ведущий раздела
Сообщений: 13572
Регистрация: 04.05.2011
Заходил(а): 04.12.2017
Город: Николаев
Район: Центральный - Ракетное Урочище
Sweet November
Ведущий раздела
   24 мая 2015

СТАВИТЬ ТОЧКИ НАД «И»


Вот поговорка, родившаяся определенно не у нас, а в странах с иной азбукой. На Западе повсюду буква «и» имеет вид палочки с точкой над нею. Во Франции, например, «поставить точку над «и» всегда означало: полностью завершить дело, придать ему полную законченность. Иногда могло возникнуть другое, близкое значение: высказаться без обиняков, не оставив ничего недоговоренного.

Русский язык смог перенять этот образ лишь потому, что до революции в нашей азбуке были три разные буквы для звука «и», причем одна — «и с точкой» — совершенно походила на свою западную сестру. Ставилась она перед гласными: «Лiон», «Илiодор», «химiя». В наши дни такое речение у нас никак не привилось бы: ставить точки над нашим нынешним «и» — крайне нелепое занятие.

СКОЛЬКО ВОДЫ УТЕКЛО


Почему время часто сравнивают с жидкостью? «Ваше время истекло», — говорят оратору на заседании. «Годы текут», «в текущем году» — мы слышим это на каждом шагу. Что общего между временем и водой?

Есть основания думать, что во всех подобных выражениях живет воспоминание о старинных часах — песочных и особенно водяных. Это очень древнее изобретение: «клепсидры» (по-гречески «водокрад», «ворующий воду») существовали уже в Вавилоне, а потом перешли в Грецию и Рим. Устройство их в основе очень просто: вода текла по каплям из одного сосуда в другой, и по тому, сколько ее натекло и вытекло, определяли время. Примерно то же мы видим в песочных часах. Были очень сложные и красивые клепсидры, но это уж дело особое. Во многих случаях — например, в судах — такие часы ставились перед защитником или обвинителем, чтобы он сам мог видеть, когда «истечет» отведенное ему для речей время. «Истекало» оно вместе с водой. Правда, мы слышим порой и похожие, но несколько иные образные «речения»: «Много воды утекло в реке (в Дунае, в Волге), прежде чем все это случилось...» Трудно сказать, связаны ли они с водяными часами или просто родились у прибрежных жителей, на которых большое впечатление производило зрелище вечно текущего потока...

СКАТЕРТЬЮ ДОРОГА


В представлении нашего народа чище, глаже, ровнее хорошей холщовой или тем более «камчатной» (шелковой) скатерти ничего на свете не могло быть. Дороги в старой Руси не отличались ни чистотой, ни гладкостью. Ездить по ним было истинным мучением, и лучшего пожелания, чем дороги, ровной, как скатерть, хозяин не мог сделать уезжающим гостям.

Вначале восклицание «Скатертью дорога!» и понималось как доброе пожелание. Но потом оно приобрело как раз противоположный, иронический смысл. Теперь так говорят, желая показать, что уход или отъезд человека не причинит остающимся ни малейшего огорчения. «Скатертью дорога!» равносильно словам: «Проваливай, без тебя обойдемся».

СИНЯЯ ПТИЦА


У некоторых германских народов синяя птица издавна служит символом счастья. «Гоняться за синей птицей» — значит искать счастья. Понятно, как сложился этот символ: в Европе по-настоящему синих птиц нет, и поймать такую птицу по меньшей мере трудно.

Русский народ не знал ни этого образа, ни этого выражения до начала девятисотых годов. В те годы у нас стала известной пьеса «Синяя птица» бельгийского писателя М. Метерлинка. Автор построил ее именно на представлении, о котором только что была речь. Малыши Тильтиль и Митиль, дети бедняка дровосека, пускаются в путь на поиски «синей птицы», но возвращаются в дом без нее: самым синим из всех птиц оказывается скворец, который жил у них в избушке.

С этого времени и у нас «синяя птица» стала символом недостижимого счастья, несбыточной, хотя и прекрасной мечты. А «охотиться за синей птицей» — искать невозможного, тратить время и силы впустую.

Как видите, это одно из тех словосочетаний, которое не родилось в давние времена, в толще народа, а было совсем недавно подхвачено в западной литературе интеллигентными людьми. Оно и сейчас живет только в языке людей образованных; если вы скажете: «Ты гоняешься за синей птице и», — вас поймет не каждый.

Sweet November

Sweet November

Имя: Анна
Группа: Ведущий раздела
Сообщений: 13572
Регистрация: 04.05.2011
Заходил(а): 04.12.2017
Город: Николаев
Район: Центральный - Ракетное Урочище
Sweet November
Ведущий раздела
   24 мая 2015

С ИГОЛОЧКИ


Выражение это встречается часто и в литературной и в разговорной речи.

«Ну что, вы как поживаете, господа? — спросил я, подходя к кучке гарнизонных офицеров, одетых с иголочки и в белых перчатках на руках», — писал Салтыков-Щедрин в «Губернских очерках».

«Быть одетым с иголочки» значит: нарядиться в новое, только что сшитое платье.

СИАМСКИЕ БЛИЗНЕЦЫ


Близнецы — это дети, которые рождаются одновременно. Изредка случается, однако, что оба младенца оказываются сросшимися друг с другом; такие дети почти всегда вскоре погибают.

Но науке известен случай, когда два мальчика, Чанг и Энг Букер, родившиеся в городе Маклонге (в нынешнем Таиланде) в 1811 году (тогда эта страна именовалась Сиамом), выжили и так и провели всю жизнь, не имея возможности ни на секунду расстаться друг с другом.

Даже когда Чанг умер от воспаления легких, Энг не согласился на операцию, которая освободила бы его. Он скончался спустя два часа, в возрасте 63 лет.

Мы называем сиамскими близнецами неразлучных друзей, живущих общими мыслями и поступками.

ТРУБКА МИРА


Вот, кажется, первое всем известное словосочетание, завещанное рам благородным и несчастным народом — индейцами Северной Америки.

Индейские легенды стали широко известны, когда сто лет назад, в 1855 году, вышла в свет знаменитая поэма американского поэта Г. Лонгфелло «Песнь о Гайавате», построенная именно на этих преданиях.

Именно там и нашли впервые европейцы образ трубки мира.

Великий Дух, сотворив мир, решил собрать на совет все народы:

От утеса взявши камень,
Он слепил из камня трубку.
...И, на горных высях стоя,
Закурил Владыка Жизни
Трубку мира, созывая
Все народы к совещанью.

«Песнь о Гайавате» стала любимой книгой юношества по всей земле.

Ее перевели на множество языков. И всюду слова «выкурить» или «закурить трубку мира» стали обозначать: примириться, прекратить раздоры и распри. Хорошие слова, не правда ли?

ПУП ЗЕМЛИ


Древние считали пупок центром человеческого тела, его серединой. По их мифам, отец богов Зевс пожелал узнать, где же в таком случае лежит пуп земли. Он пустил с двух «концов света» орлов. Летя с одинаковой скоростью, птицы столкнулись в небе над тем местом, где позднее возник греческий город Дельфы. Его-то и стали считать центром мира.

В наше время слова «пуп земли» имеют насмешливое, ироническое значение. «Он считает себя пупом земли», — говорят о человеке самонадеянном, склонном преувеличивать собственное значение.

Sweet November

Sweet November

Имя: Анна
Группа: Ведущий раздела
Сообщений: 13572
Регистрация: 04.05.2011
Заходил(а): 04.12.2017
Город: Николаев
Район: Центральный - Ракетное Урочище
Sweet November
Ведущий раздела
   24 мая 2015

ПУД СОЛИ СЪЕСТЬ


Без соли не проживешь, хотя в пищу человек кладет ее в ничтожных количествах. Пуд соли — это шестнадцать килограммов ее. Подумайте, сколько времени должно пройти, прежде чем вы с кем-либо «на пару» успеете съесть шестнадцать килограммов соли . Безусловно, понадобится довольно долгий срок даже теперь, когда соль — продукт совсем дешевый. А ведь какие-нибудь сто — двести лет назад в бесчисленных крестьянских семьях соль была роскошью, стоила очень дорого, ее берегли и всячески экономили.

Съесть пуд соли в те времена значило: прожить вместе очень долго и, естественно, хорошо узнать друг друга.

И сейчас мы говорим: «нужно пуд соли съесть», когда- хотим подчеркнуть, что понадобится немалое время, чтобы наладить отношения или договориться с человеком

Конфетти

Конфетти

Имя: Світлана
Группа: VIP пользователь
Сообщений: 10997
Регистрация: 20.10.2009
Заходил(а): 19.03.2024
Город: Николаев
Район: Центральный
Телефон: 0936515763
Конфетти
VIP пользователь
   16 августа 2016

выражение не Фонтан

С момента основания Одесса, как и сегодня, испытывала острую нехватку в хорошей питьевой воде. Лучшей в те времена считалась вода с Фонтана. Фонтан - собирательное название пляжей с источниками (Малый, Средний и Большой Фонтаны). Т.е.город пользовался водой из подпочвенных источников — «фонтанов».

Очень часто биндюжники, развозившие питьевую воду в бочках, набирали ее, где придется, но при этом рекламировали, что вода доставлена с самого Фонтана. Горожане, пробуя такую воду, говорили: «Нет, это не Фонтан».

Просматривают эту тему:

Forum