• 0 Поддержать автора
  • Поделиться

Лікнеп

moonsun   
VIP пользователь   
05 октября 2011 21838 207
Ідея про відкриття такої теми дуже сподобалась, тому вирішила не чекати на філологів, і відкрити лікнеп на форумі мам. Нас турбує, що чують і як розмовляють наші діти, ми прагнемо досконалості у розвитку форми та змісту. Отже, тут ми можемо запитати про те, чого не знаємо, та поділитися тим, що знаємо.

Почну з того, що розмовляємо, пишемо, спілкуємося (і т.д.) ми українською, російською, англійською, а не на якійсь мові.
Робимо ми щось протягом якогось часу, але не на протязі, щоб не застудитися
Наступне питання, це те, яке йде за попереднім, переклад з російської "меня волнует следующее" - "мене турбує таке".

Це те, що пригадалося одразу з поширених помилок.

З.І. Слава Україні!
Перемогла в собі толерастію. Відверто не поважаю тих, хто бажає нашим дітям і онукам того, від чого страждали наші батьки і діди. Зневагу проявляю у будь-який незаборонений законодавством і правилами форуму спосіб. Роблю це навмисно і з задоволенням.

Україні фактично оголошено війну. Кожний, хто підтримує словом і ділом країну-агресора, РФ, є військовим злочинцем. Ваша, зрадники, точку зору є підставою для неповаги, ненависті і всіх інших почуттів і дій, на які нормальний громадянин держави здатний до нападників і їхніх прибічників.


 
moonsun

moonsun

Имя: Аля
Группа: VIP пользователь
Сообщений: 3018
Регистрация: 03.11.2009
Заходил(а): 20.10.2017
Город: Николаев
Район: Центральный
moonsun
VIP пользователь
   05 октября 2011
Ссылка - корисно, і приємно написано.
Перемогла в собі толерастію. Відверто не поважаю тих, хто бажає нашим дітям і онукам того, від чого страждали наші батьки і діди. Зневагу проявляю у будь-який незаборонений законодавством і правилами форуму спосіб. Роблю це навмисно і з задоволенням.

Україні фактично оголошено війну. Кожний, хто підтримує словом і ділом країну-агресора, РФ, є військовим злочинцем. Ваша, зрадники, точку зору є підставою для неповаги, ненависті і всіх інших почуттів і дій, на які нормальний громадянин держави здатний до нападників і їхніх прибічників.


 
Китиха

Китиха

Имя: Елена
Группа: Модератор
Сообщений: 9161
Регистрация: 05.01.2011
Заходил(а): 18.04.2021
Город: Николаев
Район: Центральный
Телефон: 0675978483
Китиха
Модератор
   05 октября 2011
Я считаю, что - я вважаю, що
а не: я рахую (я рахую до десяти - я считаю до десяти)
Beretta

Beretta

Имя: Beretta
Группа: Gold
Сообщений: 5268
Регистрация: 12.03.2010
Заходил(а): 01.02.2018
Город:
Район: Ленинский
Телефон: 0990233710
Beretta
Gold
   05 октября 2011
Це те, що пригодалося одразу з поширених помилок.

Це те, що прийшло на думку.
Китиха

Китиха

Имя: Елена
Группа: Модератор
Сообщений: 9161
Регистрация: 05.01.2011
Заходил(а): 18.04.2021
Город: Николаев
Район: Центральный
Телефон: 0675978483
Китиха
Модератор
   05 октября 2011
Пропоную оголосити конкурс на кращий переклад. Пропонуйте оригінал
Beretta

Beretta

Имя: Beretta
Группа: Gold
Сообщений: 5268
Регистрация: 12.03.2010
Заходил(а): 01.02.2018
Город:
Район: Ленинский
Телефон: 0990233710
Beretta
Gold
   05 октября 2011
и название темы как расшифровать?
Китиха

Китиха

Имя: Елена
Группа: Модератор
Сообщений: 9161
Регистрация: 05.01.2011
Заходил(а): 18.04.2021
Город: Николаев
Район: Центральный
Телефон: 0675978483
Китиха
Модератор
   05 октября 2011
Хоча, чому переклад - може, і власний твір? Хто в нас за літературні конкурси відповідальний?
Китиха

Китиха

Имя: Елена
Группа: Модератор
Сообщений: 9161
Регистрация: 05.01.2011
Заходил(а): 18.04.2021
Город: Николаев
Район: Центральный
Телефон: 0675978483
Китиха
Модератор
   05 октября 2011
Цитата: #7407 Beretta 05 октября 2011, 15:29
и название темы как расшифровать?

ліквідація неписьменності
dina_barta

dina_barta

Имя: Діна
Группа: VIP пользователь
Сообщений: 9401
Регистрация: 05.11.2009
Заходил(а): 17.01.2021
Город: Николаев
Район: Центральный - Соляные
Телефон: 063-28-78-444 (viber)
dina_barta
VIP пользователь
   05 октября 2011
Цитата: #7407 Beretta 05 октября 2011, 15:28
Це те, що пригодалося одразу з поширених помилок.

Це те, що прийшло на думку.

пригадалося
moonsun

moonsun

Имя: Аля
Группа: VIP пользователь
Сообщений: 3018
Регистрация: 03.11.2009
Заходил(а): 20.10.2017
Город: Николаев
Район: Центральный
moonsun
VIP пользователь
   05 октября 2011
Дякую, виправила.
Перемогла в собі толерастію. Відверто не поважаю тих, хто бажає нашим дітям і онукам того, від чого страждали наші батьки і діди. Зневагу проявляю у будь-який незаборонений законодавством і правилами форуму спосіб. Роблю це навмисно і з задоволенням.

Україні фактично оголошено війну. Кожний, хто підтримує словом і ділом країну-агресора, РФ, є військовим злочинцем. Ваша, зрадники, точку зору є підставою для неповаги, ненависті і всіх інших почуттів і дій, на які нормальний громадянин держави здатний до нападників і їхніх прибічників.


 
Китиха

Китиха

Имя: Елена
Группа: Модератор
Сообщений: 9161
Регистрация: 05.01.2011
Заходил(а): 18.04.2021
Город: Николаев
Район: Центральный
Телефон: 0675978483
Китиха
Модератор
   05 октября 2011
Цитата: #7407 moonsun 05 октября 2011, 14:38
Ідея про відкриття такої теми дуже сподобалась, тому вирішила не чекати на філологів, і відкрити лікнеп на форумі мам. Нас турбує, що чують і як розмовляють наші діти, ми прагнемо досконалості у розвитку форми та змісту. Отже, тут ми можемо запитати про те, чого не знаємо, та поділитися тим, що знаємо.

Почну з того, що розмовляємо, пишемо, спілкуємося (і т.д.) ми українською, російською, англійською, а не на якійсь мові.
Робимо ми щось протягом якогось часу, але не на протязі, щоб не застудитися
Наступне питання, це те, яке йде за попереднім, переклад з російської "меня волнует следующее" - "мене турбує таке".

Це те, що пригадалося одразу з поширених помилок.

З.І. Слава Україні!

Я оце не зрозуміла. Ну, йде - і що? І, мабудь, "що, йде". Питання - воно ж не одушевлене ( одушевлене - це я правильно сказала?)
moonsun

moonsun

Имя: Аля
Группа: VIP пользователь
Сообщений: 3018
Регистрация: 03.11.2009
Заходил(а): 20.10.2017
Город: Николаев
Район: Центральный
moonsun
VIP пользователь
   05 октября 2011
По-русски говорят: "меня интересует следующий вопрос", имея в виду, что не следующий после какого-то, а просто вот такой вот вопрос. По-украински слово "наступний" в таком контексте не используется.
Перемогла в собі толерастію. Відверто не поважаю тих, хто бажає нашим дітям і онукам того, від чого страждали наші батьки і діди. Зневагу проявляю у будь-який незаборонений законодавством і правилами форуму спосіб. Роблю це навмисно і з задоволенням.

Україні фактично оголошено війну. Кожний, хто підтримує словом і ділом країну-агресора, РФ, є військовим злочинцем. Ваша, зрадники, точку зору є підставою для неповаги, ненависті і всіх інших почуттів і дій, на які нормальний громадянин держави здатний до нападників і їхніх прибічників.


 
Китиха

Китиха

Имя: Елена
Группа: Модератор
Сообщений: 9161
Регистрация: 05.01.2011
Заходил(а): 18.04.2021
Город: Николаев
Район: Центральный
Телефон: 0675978483
Китиха
Модератор
   05 октября 2011
Цитата: #7407 moonsun 05 октября 2011, 14:38
Ідея про відкриття такої теми дуже сподобалась, тому вирішила не чекати на філологів, і відкрити лікнеп на форумі мам. Нас турбує, що чують і як розмовляють наші діти, ми прагнемо досконалості у розвитку форми та змісту. Отже, тут ми можемо запитати про те, чого не знаємо, та поділитися тим, що знаємо.

Почну з того, що розмовляємо, пишемо, спілкуємося (і т.д.) ми українською, російською, англійською, а не на якійсь мові.
Робимо ми щось протягом якогось часу, але не на протязі, щоб не застудитися
Наступне питання, це те, яке йде за попереднім, переклад з російської "меня волнует следующее" - "мене турбує таке".

Це те, що пригадалося одразу з поширених помилок.

З.І. Слава Україні!

А, тобто "мене хвилює таке питання". Зрозуміла
Китиха

Китиха

Имя: Елена
Группа: Модератор
Сообщений: 9161
Регистрация: 05.01.2011
Заходил(а): 18.04.2021
Город: Николаев
Район: Центральный
Телефон: 0675978483
Китиха
Модератор
   05 октября 2011
Цитата: #7407 moonsun 05 октября 2011, 15:46
По-русски говорят: "меня интересует следующий вопрос", имея в виду, что не следующий после какого-то, а просто вот такой вот вопрос. По-украински слово "наступний" в таком контексте не используется.

Аля, давай українською. Може, я для себе ще щось почерпну. Я вже три рази у словник заглядала
Beretta

Beretta

Имя: Beretta
Группа: Gold
Сообщений: 5268
Регистрация: 12.03.2010
Заходил(а): 01.02.2018
Город:
Район: Ленинский
Телефон: 0990233710
Beretta
Gold
   05 октября 2011
Цитата: #7407 Китиха 05 октября 2011, 15:42

Я оце не зрозуміла. Ну, йде - і що? І, мабудь, "що, йде". Питання - воно ж не одушевлене ( одушевлене - це я правильно сказала?)


iстота - який, неiстота - що

dina_barta

dina_barta

Имя: Діна
Группа: VIP пользователь
Сообщений: 9401
Регистрация: 05.11.2009
Заходил(а): 17.01.2021
Город: Николаев
Район: Центральный - Соляные
Телефон: 063-28-78-444 (viber)
dina_barta
VIP пользователь
   05 октября 2011
Цитата: #7407 Beretta 05 октября 2011, 15:28
Це те, що пригодалося одразу з поширених помилок.

Це те, що прийшло на думку.

Це сталий вираз, тому спало на думку.
dina_barta

dina_barta

Имя: Діна
Группа: VIP пользователь
Сообщений: 9401
Регистрация: 05.11.2009
Заходил(а): 17.01.2021
Город: Николаев
Район: Центральный - Соляные
Телефон: 063-28-78-444 (viber)
dina_barta
VIP пользователь
   05 октября 2011
Цитата: #7407 Китиха 05 октября 2011, 15:42

Я оце не зрозуміла. Ну, йде - і що? І, мабудь, "що, йде". Питання - воно ж не одушевлене ( одушевлене - це я правильно сказала?)

мабуть
Китиха

Китиха

Имя: Елена
Группа: Модератор
Сообщений: 9161
Регистрация: 05.01.2011
Заходил(а): 18.04.2021
Город: Николаев
Район: Центральный
Телефон: 0675978483
Китиха
Модератор
   05 октября 2011
Цитата: #7407 dina_barta 05 октября 2011, 16:03

мабуть

Діна, от "глаз-алмаз"!!! Це "очепятка" - віриш?
moonsun

moonsun

Имя: Аля
Группа: VIP пользователь
Сообщений: 3018
Регистрация: 03.11.2009
Заходил(а): 20.10.2017
Город: Николаев
Район: Центральный
moonsun
VIP пользователь
   05 октября 2011
Цитата: #7407 Китиха 05 октября 2011, 15:56

Аля, давай українською. Може, я для себе ще щось почерпну. Я вже три рази у словник заглядала


Добре, будемо спілкуватись державною

Перемогла в собі толерастію. Відверто не поважаю тих, хто бажає нашим дітям і онукам того, від чого страждали наші батьки і діди. Зневагу проявляю у будь-який незаборонений законодавством і правилами форуму спосіб. Роблю це навмисно і з задоволенням.

Україні фактично оголошено війну. Кожний, хто підтримує словом і ділом країну-агресора, РФ, є військовим злочинцем. Ваша, зрадники, точку зору є підставою для неповаги, ненависті і всіх інших почуттів і дій, на які нормальний громадянин держави здатний до нападників і їхніх прибічників.


 
dina_barta

dina_barta

Имя: Діна
Группа: VIP пользователь
Сообщений: 9401
Регистрация: 05.11.2009
Заходил(а): 17.01.2021
Город: Николаев
Район: Центральный - Соляные
Телефон: 063-28-78-444 (viber)
dina_barta
VIP пользователь
   05 октября 2011
Цитата: #7407 Beretta 05 октября 2011, 15:59


iстота - який, неiстота - що


Не можна поділяти думку тих, хто вважає, ніби що стосується лише предметів, а який – тільки людей. Адже ні усне мовлення, ні художня література не дають жодних підстав для таких тверджень. І що, і який, і котрий приєднують підрядні речення незалежно від категорії живого й неживого: “Вона, що носила у серці велике горе.., бачила тільки своїх синів, про них говорила” (Михайло Коцюбинський), “Дерево, що його зламала буря, розпиляли на дрова” (з газети); “Обоє глянули на похилу хату, яку срібним вінцем завершувало засніжене вікно” (Михайло Стельмах); “Онисько... у своєму довгому кожусі, котрий трохи не волочився по землі, смішив дівчат” (Панас Мирний).
Ссылка
Просматривают эту тему:

Forum