Тяпа Хранитель форума
09 November 2009
Цитата: #7389 Ириска 09 November 2009, 10:26
Хорошо, когда ребенок различает языки. Случай из жизни. Девушка была преподавателем английского языка. В семье она с ребенком разговаривала только на английском, муж на русском. Когда ребенок пошел в школу, оказалось, что для него это один язык. Мог в одном предложении использовать два и при написании также. Когда ему говорили, что это неправильно - не понимал чего от него хотят, ведь это для него один язык.
История услышана мной, чем закончилось, не знаю.
Сколько знала двуязычных семей - никогда ребенок не путал языки (если говорить не о совсем малышах, а постарше)
Уверена, что мама говорила иногда на английском, а иногда на русском.
Более чем вероятно, учитывая то, что мама не носитель языка и явно не могла знать, как сказать в некоторых ситуациях.
И еще - в английском языке нет таких вещей, как падежи и т.п., слова в нем не изменяются.
И, подставляя в русский текст английские слова, ребенок не мог не попытаться их склонять. И при этом не заметить, что что-то не так.
Короче, при чистом использовании двух языков - не верю!!!
Еще есть такие недалекие "методы" обучения иностранному языку типа стишков, где русские слова перемешиваются с английскими. Предполагается, что ребенок так лучше запомнит. А получается то, о чем было рассказано.
Когда загоняют в угол, можно стать биссектрисой, опуститься до медианы, веря в то, что третьего не дано. А оно есть, и зовут её – высота. (с) А.Попов
¡иɯʎdʞ ин ʞɐʞ 'ɐнɔɐdʞǝdu qнεиЖ))